查看完整版本: 【显宰留言】2002.11.22 大家好

苹果芊芊 2007-11-2 12:11

【显宰留言】2002.11.22 大家好

【翻译:小猪做梦@jhjbbs.com;译自 Cafe】

大家好!
大家好,不是李显宰,现在开始是赵显宰^^
那现在开始参与各项活动就用我原来的名字
从11月9日开始,我出演了SBS电视剧《大望》中世子的角色,上个星期日,放映了我演的部分的预告片,^^之前的预告片没看到,不知道演的好不好,第一次演历史片,既有难度也很有意思,要更加努力哦
哦,还有一件事是,以前使用的ID已不用
今天是修学考试日,大家都在竭尽全力吧?希望都会取得好成绩。
天气很冷吧,请小心别感冒(摄影场地也非常冷哦^^)



안녕하세요 ^^
2002.11.21 23:11

안녕하세요, 이현재였는데..... 조현재입니다, 이제부터는. ^^

그 전에 말씀드린대로 제 원래 이름으로 활동하게 되었습니다.
11월 9일부터 SBS 드라마 대망에 세자역으로 출연하게 되었는데요, 저번주 일요일 방영분 예고편에 제가 나왔다고 하더군요. ^^ 전 예고편은 못봤어요. 잘 나왔는지 모르겠군요. 사극은 처음인데, 어렵기도 하고 재미있기도 합니다. 열심히 해야죠.

아, 하나 말씀드릴 건, 그전에 사용하던 아이디는 없애기로 했으니 헷갈리지 마시라구요.

오늘 수능날인데 다들 열시미 하셨겠죠? 부디 좋은 결과 얻으시기 바라구요, 날씨 추워졌는데 감기조심하세요. (촬영장도 무척 춥더라구요 ^^)

爱宰如梦 2007-11-2 12:15

:4bb :4bb :4bb

小猪做梦 2007-11-2 13:02

那时的显宰留言很勤快哦,也蛮幽默。:2bb

万载相逢 2007-11-2 13:45

大家好,不是李显宰,现在开始是赵显宰^^
可爱的显宰~:2bb

柏拉图 2007-11-2 14:08

看到显宰的留言有种很温馨的感觉!!希望他能多留言,让我们能多了解他的近况哦!!!可爱的显宰!!!

风叶 2007-11-2 14:17

[quote]原帖由 [i]爱宰如梦[/i] 于 2007-11-2 12:15 发表
:4bb :4bb :4bb [/quote]

[color=palegreen]新花爱宰如梦,能否多说两个字..一个顶太少了,谢谢!![/color]

[color=plum]显宰真是可爱呀.感觉每年的修学考试都会留言...已成习惯了吗?[/color]
[color=plum]期待这个月的修学留言
[/color]

苹果芊芊 2007-11-2 18:11

那时候比现在勤快多了。

唉,果真是人怕出名猪怕壮

那时候连着两天留言。说话也很轻松,很可能都是他自己打字呢。现在可能都是助理来贴了,一个月一次都成了奢望。

矛盾呀,希望他经常出来,又担心他太累

幸幸福福 2007-11-2 20:31

老天是小猪翻译的,顶哦,这是多棒的事情,是偶们网站的翻译哦!

苹果芊芊 2007-11-2 22:37

[quote]原帖由 [i]幸幸福福[/i] 于 2007-11-2 20:31 发表
老天是小猪翻译的,顶哦,这是多棒的事情,是偶们网站的翻译哦! [/quote]

我们是不是也要加上“原创中文网独家翻译”呢。哈哈

jennyQ 2007-11-2 23:29

我们网站真是人才备出啊,看来以后走到哪都不怕了,哈哈。

jane 2007-11-3 03:18

小猪做梦.  You are amazing!  If i am not mistaken you just started learning korean not long ago and you are translating now!  Good Job!  And thank you so much for bringing all this old messages from Hyun Jae.  It is always excited to read his own words

一粒沙白 2007-11-5 10:23

我们有了自己的翻译,以后不用靠外援了:2bb 。从留言看显宰真是很勤奋,一边拍戏一边修学,希望他快点完成学业,空出时间来和影迷们沟通。:5bb

小猪做梦 2007-11-5 10:30

[quote]原帖由 [i]jane[/i] 于 2007-11-3 03:18 发表
小猪做梦.  You are amazing!  If i am not mistaken you just started learning korean not long ago and you are translating now!  Good Job!  And thank you so much for bringing all this old messages f ... [/quote]

谢谢jane的鼓励,很多我还是要靠词典的。从今年5月开始学韩语,收获很大,而且觉得越来越喜欢韩语,都是因为显宰吧,我会继续加油的。

小猪做梦 2007-11-5 10:32

[quote]原帖由 [i]一粒沙白[/i] 于 2007-11-5 10:23 发表
我们有了自己的翻译,以后不用靠外援了:2bb 。 [/quote]

哪里啊,也只能翻译短篇的,很长的文章就会有恐惧感了:2bb

可能这个月底要进入中级班学习了,:4bb 加油!希望明年能和显宰直接对话:5bb

幸运白雪 2007-11-14 13:14

梦花努力学习吧,希望你将来真的能够面对面和显宰交流!

从显宰的留言看,显宰还真是体贴呀
后面括号还补上一句,还真够幽默的,:5bb
我们可爱的显宰呦~~`

显宰迷小君 2007-11-22 15:43

那个时期显宰接戏接个不停,心情自然会好,也会常留言给大家分享
现在显宰被入伍之事烦恼着,也没有心思会留言了....帅王子的运气差唉~~!
页: [1]
查看完整版本: 【显宰留言】2002.11.22 大家好