像雨非雨 2006-11-17 08:15
【显宰留言】显宰韩网留言(中秋)[2006-10-03 01:40:25 ]
<FONT size=2><FONT size=3>NAME 조현재 <BR><BR>여러분들께 걱정을 끼치는 소식을 들려드리게 되서 죄송합니다. <BR>이 일때문에 많이들 걱정하셨을텐데... 전 사무실과의 문제는 잘 해결되리라 생각됩니다. <BR>더 나아진 모습으로 여러분들을 뵙기위해 전보다 더 노력하겠습니다. <BR>여러분들은 항상 제게 큰 힘이 되어주고 계십니다. <BR>정말 진심으로 감사드리구요, 이번 추석 즐겁고 행복하게 보내시기 바랍니다. <BR><BR>让你们听到忧郁的消息实在不好意思。 <BR>因为这次事件,粉丝们肯定会非常担心。。。我想与旧公司的问题能够圆满地解决。 <BR>为了成就了更好的样子后跟大家见面,我一定要尽最大努力。 <BR>每位粉丝们一贯的支持,成为我的力量。我这里表示衷心的感谢。 <BR>希望大家都节日快乐。 <BR><BR>翻译:doran <BR><BR>转自:http://www.everjohyunjae.co.kr/</FONT> </FONT>
最后的恋人 2007-3-16 12:38
<p>“让你们听到忧郁的消息实在不好意思。”</p><p>当时听到这个消息真的为显宰担心,显宰的心情一定也不好,</p><p>但还不忘留言安慰粉丝们,这就是显宰真诚的一面,感动呀!</p><p>祝福显宰在新的公司有更好的发展,快快乐乐每一天!</p><p>[em20][em20][em20]</p><p> [IMG]http://photo2.hexun.com/p/2006/0731/35750/b_9B56BAE3553F2901.jpg[/IMG]</p>
feiye20082008 2009-8-13 17:00
虽然消息已经很久了,但现在来看还是值得回味。。。。。。。。。
kitty 2009-9-6 16:01
嗯他能不能关心一下中国的粉丝
:02b 学点中文吧!显宰 总觉得不是和我们说的!他看不到我们:05b
michelle 2009-9-6 17:45
现在总是把最好的一面表现出来 旁边人总是决得 他真的很好
我总决得人有很多面 不知道 现在的另一面 是怎样:25b