查看完整版本: 【5.14YTN报道】MV拍摄花絮及采访(含显宰过生日片断)

Mayflower 2007-5-14 19:31

【5.14YTN报道】MV拍摄花絮及采访(含显宰过生日片断)

<P>今晚才发现这个视频最后一段居然有在拍摄现场为显宰庆生时的片断.花棉也都注意了,请耐心看完...在最后,视频的左下方会出现清晰的庆贺生日的镜头,虽然很短,但是能看到显宰露出了迷人的笑容!</P>
<P>이요원·조현재 주연! - '씨야' MV 촬영현장</P>
<P>&nbsp;[2007-05-14 16:43]</P>
<P><IMG alt="" src="http://222.122.193.173/ytnstar/general/img/music/2007/05/200705141643412707_b.jpg" border=0></P>
<P><FONT color=#f70938>[flash]http://www.tudou.com/v/55WHrmznK68[/flash]</FONT></P>
<P><FONT color=#f70938>&nbsp;下载地址:</FONT></P>
<P>**** Hidden Message *****</P>

zero 2007-5-14 21:13

听不懂他们在说什么,好期待MV呀

郁金香 2007-5-14 21:25

看剧情好像挺悲.两个人处得倒好,采访的气氛挺轻松.

万载相逢 2007-5-14 21:51

<p>期待这部剧~~肯定很棒!</p>

风叶 2007-5-14 22:33

<p>古代的武士就这样牺牲啦...好可惜</p><p>拍摄是不是很玩的,两人笑得那么开心</p>

晖晖 2007-5-14 22:41

是悲的呀,不是还有现代,应该是喜的吧。

anna6823 2007-5-14 23:46

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">显宰笑的好开心</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;"><font face="Times New Roman">~</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">自己看了也心情好</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">女主角虽不是很漂亮</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;"><font face="Times New Roman">,</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">但</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;">也</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">很</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: 新細明體; mso-hansi-font-family: 新細明體; mso-fareast-language: ZH-CN;">清秀</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">也很开朗</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;"><font face="Times New Roman">,</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">如果不是已经结婚</span><span lang="EN-US" style="mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun;"><font face="Times New Roman">~~~</font></span><span lang="ZH-CN" style="FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN;">嘿嘿</span></p>

评梅 2007-5-15 00:05

<p>期待中</p><p>虽然显宰古装的发型偶不喜欢</p>

spring 2007-5-15 00:35

<p>[em01]顯宰本來還以為拍MV比較簡單...沒想到...邊拍邊設計畫面...精緻度和電視劇或是電影一樣...[em04]&nbsp;</p>[em01]熬夜拍攝總算讓王子吃足苦頭[em01]男女主角互動良好[em05]好期待5/18的發行[em02]

最后的恋人 2007-5-15 13:24

<p>期待有翻译版的~~</p><p>想知道显宰说些什么~~~</p>

kaochen2641 2007-5-15 15:23

<p>這麼好看的花絮報導,謝謝五月花的分享!!</p>[em02][em04]

Mayflower 2007-5-15 23:55

[em01]才发现这个视频里还穿插有显宰生日会的报道.就是时间太短了.

小猪做梦 2007-5-16 12:47

只要看宰,听不懂算了[em02]

蓝铃子 2007-5-20 11:16

咦?难道在韩国拍MV是件很复杂的事情?之前看了一点点这个视频,因为断得利害就没有看到最后,原来好物寻归底

竹月萧萧 2007-5-23 16:33

好就没来了,都不知道有了新的。

Mayflower 2007-5-23 18:29

<div class="quote"><b>以下是引用<i>竹月萧萧</i>在2007-5-23 16:33:48的发言:</b><br/>好就没来了,都不知道有了新的。</div><p></p>[em01][em01][em07]竹花,来了就好好逛下,有很多新的内容,不只这个哦.[em05]

hcj58 2007-5-24 09:22

<p>我也期待有翻译版的,看得会更深入!</p>

chaochaopang 2007-9-2 20:47

MV为什么看不了。很期待能看到。

wdh-hlj 2007-9-10 12:56

想知道显宰说些什么,期待有翻译版的~~

adel 2007-12-24 17:33

有趣。。。:02b
页: [1] 2
查看完整版本: 【5.14YTN报道】MV拍摄花絮及采访(含显宰过生日片断)